午夜国产狂喷潮在线观看|国产AⅤ精品一区二区久久|中文字幕AV中文字幕|国产看片高清在线

    口語交際:評價別人常用英語口語
    來源:易賢網 閱讀:1023 次 日期:2017-10-10 17:10:59
    溫馨提示:易賢網小編為您整理了“口語交際:評價別人常用英語口語”,方便廣大網友查閱!

    他很自私。

    He's selfish. *selfish 帶有輕視的語氣,表示“自私的”、“利己的”、“不考慮別人的”。

    I don't like John. (我不喜歡約翰。)

    Why? (為什么?)

    Because he's selfish. (他太自私了。)

    He's self-centered. (他總是以自己為中心。)

    He's self-serving. (他是個只顧自己的人。)

    He only cares about himself. (他只想他自己的事。)

    He doesn't care about anyone but himself. (他從來不想別人。)

    他總把問題想得過于嚴重。

    He takes things too seriously.

    他頭腦簡單。

    He's simpleminded. *simpleminded“單純的”、“頭腦簡單的”,也有“無知的”、“愚蠢的”語感。

    He's a simple man. *這句話也可解釋為“他是個很實際的人”。

    He isn't so smart. (他不很聰明。)

    今天他情緒煩躁。

    He's on edge today. *edge“邊緣”。on edge 表示“煩躁”、“不安穩(wěn)”。

    What's wrong with him? He's on edge today. (怎么啦,他今天這么煩躁。)

    I don't know. (我不知道。)

    He's edgy today.

    He's in a bad mood today. (他今天情緒不好。)

    他真是個多嘴多舌的人。

    He's talkative. *talkative“喜歡說話”、“多嘴多舌”。

    He's talkative. (他真多嘴多舌。)

    Yeah, you can say that again. (啊,你也這么說呀。)

    He's a motor-mouth.

    He never shuts up. (他從來都閉不上嘴。)

    他非常有錢。

    He's quite well off. *well off“有錢”、“富裕”,比rich的語氣隨便。

    How's he doing? (他現(xiàn)在怎么樣?)

    He's quite well off now. (他現(xiàn)在可有錢了。)

    He's a wealthy man.

    He's rich.

    He's rolling in it.

    他很好色。

    He's fresh. *看樣子可以翻成“他是個新鮮的人”,但實際上表達的是“他是好色的人”。

    He always tries to touch me. (他總想碰我。)

    Yeah, he's fresh. (是啊,他真好色。)

    He's a dirty-minded man.

    He's a dirty old man. (他真是個討厭的老頭。)

    All he thinks about is sex. (他滿腦子想的都是情事。)

    他的嘴甜著呢。

    He's a smooth talker.

    Watch out for him. (你得小心點兒他。)

    Why? (為什么?)

    He's a smooth talker. (他的嘴甜著呢。)

    He's honey-tongued.

    他是個不可小看的人。

    He's nobody's fool. *“難打交道的人”、“不容輕視的對手”。

    What's Joe like? (喬這個人怎么樣?)

    He's nobody's fool. (你可不能小看他。)

    He's very shrewd.

    他凈說些傻話。

    He often says absurd things. *absurd“荒謬的,毫無道理的”。

    He often says ridiculous things.

    He says strange things a lot.

    He says a lot of weird things.

    他一點兒責任心都沒有。

    He has no sense of responsibility.

    He's so irresponsible.

    他真是個讓人討厭的人。

    He's very offensive. *offensive“討厭的”、“令人不愉快的”、“(人或言行等)令人作嘔的”。

    他這人很難對付。

    He's a difficult man to deal with. *deal with“處理、對待(人或事)”。

    He's hard to deal with.

    He's hard to put up with. (他讓人難以忍受。)

    他是個倔老頭。

    He's a stubborn old man. *stubborn“頑固的”、“倔強的”。

    Didn't your father say okay? (你爸爸同意了嗎?)

    No, he's a stubborn old man. (沒有,他是個倔老頭。)

    He's a hardheaded old man.

    他總是好高騖遠。

    He's aiming too high. *aim high“奢望”、“逞能、逞強”。

    He's overreaching himself.

    He's out of his league.

    他從不認輸。

    That man never admits defeat.

    He never admits he is wrong.

    He is a sore loser.

    He hates being defeated. (他討厭失敗。)

    He can't handle defeat. (他是個輸不起的人。)

    他是個難以捉摸的人。

    He's very vague. *vague“不可捉摸”、“不清楚的”、“不明確的”。

    He's very vague. (他是個難以捉摸的人。)

    He's just like my brother. (和我弟弟一樣。)

    He is difficult to understand. (他真讓人難以理解。)

    He isn't very clear. (他讓人不易琢磨。)

    他性格乖張。

    He's crooked. *crook 原意是thief,即“小偷”、“騙子”。crooked表示“性格孤僻”、“乖張”。

    He's crooked. (他性格乖張。)

    But I like him. (可我喜歡他。)

    He's a scammer. *俚語。

    He's a crook.

    He's a con man. *俚語。

    他一無是處。

    He's good for nothing.

    He's not nice to you? (他是不是對你不好?)

    No, he's good for nothing. (嗯,他簡直一無是處。)

    He isn't good for anything.

    He's a bum. *俚語。

    她認生。

    She's shy around strangers.

    She's bashful.

    She feel uncomfortable around strangers. (她跟不認識的人在一起總覺得不自在。)

    She's afraid of strangers. (她怕生人。)

    你是個膽小鬼。

    You're too timid.

    You're gutless.

    You're a wimp.

    You're a chicken.

    他在逞強。

    He's acting big.

    He's acting like a hot shot.

    他動不動就生氣。

    He has a short temper. *temper 特指“(感情上的)秉性,氣質”,short temper 表示“易怒”。

    He gets angry easily.

    He loses his temper quickly.

    He is very temperamental. (他喜怒無常。)

    他很能吃。

    He eats like a horse. *直譯是“他吃起來像匹馬一樣。”

    He eats huge amounts.

    He eats like a bird.(他飯量很小。)

    你的香水味真夠嗆人的。

    Your perfume is strong.

    I can smell your perfume a mile away. (我老遠就聞見你的香水味了。) *帶有諷刺意味的表達方式。

    Your perfume is romantic. (你的香水夠浪漫的。) *褒義,“芳香撲鼻”。

    更多信息請查看口語交際
    易賢網手機網站地址:口語交際:評價別人常用英語口語

    2025國考·省考課程試聽報名

    • 報班類型
    • 姓名
    • 手機號
    • 驗證碼
    關于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
    聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
    咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網