午夜国产狂喷潮在线观看|国产AⅤ精品一区二区久久|中文字幕AV中文字幕|国产看片高清在线

    初中文言文學(xué)習(xí):文言文翻譯具體方法
    來(lái)源:易賢網(wǎng) 閱讀:736 次 日期:2016-11-14 17:06:14
    溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“初中文言文學(xué)習(xí):文言文翻譯具體方法”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

    初中文言文學(xué)習(xí):文言文翻譯具體方法

    翻譯的總原則是直譯為主,意譯為輔。

    翻譯的步驟是:“解詞”→“串意”→“順意”,通過(guò)這三步來(lái)完成的。即先解讀重點(diǎn)詞語(yǔ),明確其含意和用法;再將一個(gè)一個(gè)、一組一組詞意,語(yǔ)意串連起來(lái),形成句意;最后,把整個(gè)語(yǔ)句順暢起來(lái),亦即各詞語(yǔ)間不連貫的使其連貫起來(lái),不通順的使其通順起來(lái)。

    翻譯的具體方法是“增”、“刪”、“留”、“變”四法:

    1.增,即對(duì)省略部分要增補(bǔ)出來(lái);

    2.刪,即對(duì)無(wú)實(shí)在意義(表語(yǔ)氣、停頓等)的文言虛詞刪去不譯;

    3.留,即對(duì)古今意義相同的詞(人名、時(shí)間、專用名詞等)保留不譯;

    4.變,即對(duì)與現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣不同的句子采用意譯。

    例如,將下面《寇準(zhǔn)傳》中的一段譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):

    寇準(zhǔn)傳

    初,張?jiān)佋诔啥?,聞?zhǔn)①入相,謂其僚屬曰:“寇公奇材,惜學(xué)術(shù)不足爾。”及準(zhǔn)出陜,詠適自成都罷還,準(zhǔn)嚴(yán)②供帳,大為具待③。詠將去,準(zhǔn)送之郊,問(wèn)曰:“何以教準(zhǔn)?”詠徐曰:“《霍光傳》④不可不讀也。”準(zhǔn)莫諭其意,歸,取其傳讀之,至“不學(xué)無(wú)術(shù)”笑曰:“此張公謂我矣。”

    (選自《宋史·寇準(zhǔn)傳》)

    注釋:

    ①準(zhǔn):寇準(zhǔn),北宋政治家,景德元年任宰相。

    ②嚴(yán):敬重。

    ③具待:具,備辦;待,接待。

    ④《霍光傳》:載《漢書(shū)》,傳末有“然光不學(xué)無(wú)術(shù),暗于大理”之語(yǔ)。

    對(duì)于這一段行文的翻譯,要先弄清一些詞語(yǔ)的含義。

    通過(guò)初讀,文中的主要人物:張?jiān)仯址Q“張公”“詠”;寇準(zhǔn),又稱“寇公”“準(zhǔn)”。

    文中的地名:成都、陜(即:陜西)。這些詞語(yǔ)都按原文或原義寫(xiě)出。

    其余各詞語(yǔ)的意思,依次如下:

    “初”,即“當(dāng)初”,“在”原義不變;

    “聞”,“聽(tīng)說(shuō)”;“入相”,即進(jìn)入相府,譯為:“當(dāng)了宰相”;

    “謂”,“對(duì)……說(shuō)”;

    “其”,“他的”;

    “僚屬”,“同僚們”;

    “奇材”,同今義“奇材”;

    “惜”,“可惜”;

    “爾”,嘆詞:“及”,到,等到;

    “出陜”,出京外任陜西地方官;

    “適”,恰,正趕上;

    自,從;

    “罷還”,罷官還鄉(xiāng);

    “供帳”,供設(shè)帷帳;

    “為”,做;

    “去”,離去;

    “送之郊”,送他到市郊;

    “何以”,以何,用什么;

    “教”,教導(dǎo);

    “徐”,慢慢地;

    “莫諭其意”,不明白他的用意;

    “歸”,回到府中;

    “至”,到;

    “謂”,說(shuō)。

    進(jìn)行第二步、第三步,就是把這些詞語(yǔ)連接起來(lái),并加以通順。譯文如下:

    當(dāng)初,張?jiān)佋诔啥?作官),聽(tīng)說(shuō)寇準(zhǔn)被拜為宰相,(就)對(duì)他的同僚們說(shuō):“寇準(zhǔn)是個(gè)奇材,(只)可惜學(xué)術(shù)方面(有些)不足啊。”等到寇準(zhǔn)出任陜西地方官,張?jiān)?也)正好被罷官?gòu)某啥歼€鄉(xiāng),寇準(zhǔn)非常敬重地供設(shè)帷帳,并準(zhǔn)備了盛大的接待儀式。張將要離去,寇準(zhǔn)送他到市郊,問(wèn)道:“(先生)有什么話要教導(dǎo)寇準(zhǔn)嗎?”張?jiān)伮卣f(shuō):“《霍光傳》,(您)不可不讀啊。”寇準(zhǔn)并不明白他的用意,回來(lái)以后,拿出那《霍光傳》讀它,到“不學(xué)無(wú)術(shù)”一句,笑著說(shuō):“這是張公教導(dǎo)我啊。”

    在這一段譯文中,對(duì)原文的詞語(yǔ)含義適當(dāng)?shù)噩F(xiàn)代語(yǔ)義選擇,句內(nèi)、句間作了串連,有些省略成分作了補(bǔ)足。從而使語(yǔ)義暢達(dá),更符合作者的原義。這就是省略句的問(wèn)題。

    對(duì)于判斷句,要加“是”,如“寇公奇材”,可譯為“寇準(zhǔn)是個(gè)奇材”。

    對(duì)于倒裝句,要按現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)序來(lái)翻譯,如“何以教準(zhǔn)”句中“何以”就是“以何”,可譯為“用什么”。

    關(guān)于被動(dòng)句,要按現(xiàn)代漢語(yǔ)習(xí)慣加“被”。如“聞準(zhǔn)入相”,這是意義上的被動(dòng),可譯為“寇準(zhǔn)被任命為宰相”。

    總之,文言語(yǔ)句、段的翻譯,需要理解語(yǔ)句間的邏輯關(guān)系、語(yǔ)氣關(guān)系,弄清實(shí)詞含義、虛詞作用,發(fā)現(xiàn)詞類活用和通假,正確處理一些凝固的結(jié)構(gòu)和文言句式。

    但是,所有這些解題的技巧,都是建立在掌握文言知識(shí),形成文言語(yǔ)感的基礎(chǔ)上的。因此,我們平時(shí)多讀多譯一些淺顯易懂的文言篇章是十分必要的,這既訓(xùn)練了我們閱讀文言文的能力,又領(lǐng)略了祖國(guó)文化遺產(chǎn)的巨大魅力。

    更多信息請(qǐng)查看初中
    易賢網(wǎng)手機(jī)網(wǎng)站地址:初中文言文學(xué)習(xí):文言文翻譯具體方法
    由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請(qǐng)考生以權(quán)威部門(mén)公布的正式信息和咨詢?yōu)闇?zhǔn)!

    2025國(guó)考·省考課程試聽(tīng)報(bào)名

    • 報(bào)班類型
    • 姓名
    • 手機(jī)號(hào)
    • 驗(yàn)證碼
    關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡(jiǎn)要咨詢 | 簡(jiǎn)要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺(tái) | 手機(jī)站點(diǎn) | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號(hào):滇ICP備2023014141號(hào)-1 云南省教育廳備案號(hào):云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號(hào) 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號(hào)
    云南網(wǎng)警備案專用圖標(biāo)
    聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號(hào):hfpxwx
    咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)
    云南網(wǎng)警報(bào)警專用圖標(biāo)