《九月九日憶山東兄弟》作者:王維獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
【注解】:1、登高:陰歷九月九日重陽(yáng)節(jié),民間有登高避邪的習(xí)俗。2、茱萸:一種植物,傳說(shuō)重陽(yáng)節(jié)扎茱萸袋,登高飲菊花酒,可避災(zāi)。
【韻譯】:獨(dú)自流落他鄉(xiāng),長(zhǎng)做異地之客,每逢佳節(jié)良辰,越發(fā)思念眷親。遙想今日重陽(yáng),兄弟又在登高,他們佩帶茱萸,發(fā)覺(jué)少我一人。
【評(píng)析】:詩(shī)寫(xiě)游子思鄉(xiāng)懷親。詩(shī)人一開(kāi)頭便緊急切題,寫(xiě)異鄉(xiāng)異土生活的孤獨(dú)凄然,因而時(shí)時(shí)懷鄉(xiāng)思人,遇到佳節(jié)良辰,思念倍加。接著詩(shī)一躍而寫(xiě)遠(yuǎn)在家鄉(xiāng)的兄弟,按照重陽(yáng)的風(fēng)俗而登高時(shí),也在懷念自己。詩(shī)意反復(fù)跳躍,含蓄深沉,既樸素自然,又曲折有致?!懊糠昙压?jié)倍思親”千百年來(lái),成為游子思念的名言,打動(dòng)多少游子離人之心。
更多信息請(qǐng)查看古詩(shī)大全