中考語(yǔ)文必背文言文:《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》
扁鵲見(jiàn)蔡桓公,立有間。扁鵲曰:“君有疾在腠理,不治將恐深。”桓侯曰:“寡人無(wú)疾。”扁鵲出,桓侯曰:“醫(yī)之好治不病以為功。”居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在肌膚,不治將益深。”桓侯不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲復(fù)見(jiàn),曰:“君之病在腸胃,不治將益深。”桓侯又不應(yīng)。扁鵲出,桓侯又不悅。居十日,扁鵲望桓侯而還走?;负罟适谷藛?wèn)之,扁鵲曰:“疾在腠理,湯熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,火齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無(wú)奈何也。今在骨髓,臣是以無(wú)請(qǐng)也。”居五日,桓侯體痛,使人索扁鵲,已逃秦矣?;负钏焖?。
【譯文】扁鵲拜見(jiàn)桓公,站了一會(huì)兒,扁鵲說(shuō)道:“您有小病在表皮,不醫(yī)治恐怕將要更加嚴(yán)重。”桓侯說(shuō):“我沒(méi)有病。”扁鵲離開(kāi)后,桓侯說(shuō):“醫(yī)生喜歡給沒(méi)病的人治病,把治好病當(dāng)做自己的功勞。”過(guò)了十天,扁鵲又拜見(jiàn)桓公,他說(shuō):“您的病已到了皮膚和肌肉里了,不醫(yī)治將要更加嚴(yán)重。”桓侯沒(méi)有理睬,扁鵲離開(kāi),桓侯又不高興。過(guò)了十天,扁鵲又拜見(jiàn),他說(shuō):“您的病已到了腸胃,不醫(yī)治會(huì)更加嚴(yán)重的。”桓侯(還是)沒(méi)有理睬。扁鵲離開(kāi),桓侯又不高興。過(guò)了十天,扁鵲遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望見(jiàn)桓侯,就小步跑開(kāi)了?;负钐匾馀扇巳?wèn)他,扁鵲說(shuō):“在皮膚紋理間的病,燙熨能醫(yī)治;在肌膚里的病,用針灸能醫(yī)治;在腸胃里的病,用火劑湯能醫(yī)治;在骨髓里,是司命神所掌管的,醫(yī)藥是沒(méi)有辦法的。桓侯的病現(xiàn)在已深入到了骨髓,所以我不再過(guò)問(wèn)了。”過(guò)了五天,桓侯身體疼痛,派人去尋找扁鵲,(扁鵲)已逃到秦國(guó)去了。桓侯于是就死了。