午夜国产狂喷潮在线观看|国产AⅤ精品一区二区久久|中文字幕AV中文字幕|国产看片高清在线

    無家別
    來源:易賢網(wǎng) 閱讀:865 次 日期:2016-11-22 16:02:15
    溫馨提示:易賢網(wǎng)小編為您整理了“無家別”,方便廣大網(wǎng)友查閱!

    無家別

    朝代:唐代

    作者:杜甫

    原文:

    寂寞天寶后,園廬但蒿藜。我里百余家,世亂各東西。

    存者無消息,死者為塵泥。賤子因陣敗,歸來尋舊蹊。

    久行見空巷,日瘦氣慘凄,但對狐與貍,豎毛怒我啼。

    四鄰何所有,一二老寡妻。宿鳥戀本枝,安辭且窮棲。

    方春獨荷鋤,日暮還灌畦??h吏知我至,召令習鼓鞞。

    雖從本州役,內(nèi)顧無所攜。近行止一身,遠去終轉(zhuǎn)迷。

    家鄉(xiāng)既蕩盡,遠近理亦齊。永痛長病母,五年委溝溪。

    生我不得力,終身兩酸嘶。人生無家別,何以為蒸黎。

    譯文及注釋

    作者:佚名

    譯文

    天寶以后,農(nóng)村寂寞荒涼,家園里只剩下蒿草蒺藜。我的鄉(xiāng)里百余戶人家,因世道亂離都各奔東西。

    活著的沒有消息,死了的已化為塵土。因為鄴城兵敗,我回來尋找家鄉(xiāng)的舊路。

    在村里走了很久只見空巷,日色無光,一片蕭條凄慘的景象。只能面對著一只只豎起毛來向我怒號的野鼠狐貍。

    四鄰還剩些什么人呢?只有一兩個老寡婦。宿鳥總是留戀著本枝,我也同樣依戀故土,哪能辭鄉(xiāng)而去,且在此地棲宿。

    正當春季,我扛起鋤頭下田,到了天晚還忙著澆田??h吏知道我回來了,又征召我去練習軍中的騎鼓。

    雖然在本州服役,家里也沒什么可帶。近處去,我只有空身一人;遠處去終究也會迷失。

    家鄉(xiāng)既已一片空蕩,遠近對我來說都是一樣。永遠傷痛我長年生病的母親,死了五年也沒有好好埋葬。

    她生了我,卻得不到我的服侍,母子二人終身忍受辛酸。人活在世上卻無家可別,這老百姓可怎么當?

    注釋

    ⑴天寶后:指安史之亂以后。開篇是以追敘寫起,追溯無家的原因,引出下文。廬:即居住的房屋。但,只有,極為概括也極為沉痛地傳達出安祿山亂后的悲慘景象:什么都沒有,唯有一片蒿藜(也就是野草)。

    ⑵賤子:這位無家者的自謂。陣?。褐膏挸侵當 ?/p>

    ⑶日瘦:日光淡薄,杜甫的自創(chuàng)語。

    ⑷怒我啼:對我發(fā)怒且啼叫。寫鄉(xiāng)村的久已荒蕪,野獸猖獗出沒。

    ⑸這句以“宿鳥”自比,言人皆戀故土,所以即便是困守窮棲,依舊在所不辭。

    ⑹這句是說他又要被征去打仗。

    ⑺攜:即離。無所攜,是說家里沒有可以告別的人。

    ⑻這兩句是以能夠服役于本州而自幸。終轉(zhuǎn)迷:終究是前途迷茫,生死兇吉難料。

    ⑼齊:齊同。這兩句更進一層,是自傷語。是說家鄉(xiāng)已經(jīng)一無所有,在本州當兵和在外縣當兵都是一樣。

    ⑽從天寶十四年安祿山作亂到這一年正是五年。委溝溪:指母親葬在山谷里。

    ⑾兩酸嘶:是說母子兩個人都飲恨。酸嘶,失聲痛哭。

    ⑿蒸黎:指勞動人民。蒸,眾。黎,黑。

    更多信息請查看唐代
    上一篇:山中留客
    下一篇:溪居即事
    易賢網(wǎng)手機網(wǎng)站地址:無家別
    由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,易賢網(wǎng)提供的所有考試信息和咨詢回復(fù)僅供參考,敬請考生以權(quán)威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

    2025國考·省考課程試聽報名

    • 報班類型
    • 姓名
    • 手機號
    • 驗證碼
    關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 人才招聘 | 網(wǎng)站聲明 | 網(wǎng)站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網(wǎng)安備53010202001879號 人力資源服務(wù)許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
    聯(lián)系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關(guān)注公眾號:hfpxwx
    咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權(quán)所有:易賢網(wǎng)