午夜国产狂喷潮在线观看|国产AⅤ精品一区二区久久|中文字幕AV中文字幕|国产看片高清在线

    哈爾濱工程大學2016年碩士入學考試考試大綱基礎英語(初試)
    來源:哈爾濱工程大學網 閱讀:1263 次 日期:2015-09-17 12:58:42
    溫馨提示:易賢網小編為您整理了“哈爾濱工程大學2016年碩士入學考試考試大綱基礎英語(初試)”,方便廣大網友查閱!

    在線網校:>>>點擊進入<<<

    考試書庫:>>>點擊進入<<<

    網校以及考試書庫開發(fā)及擁有課件范圍涉及公務員/財會類/學歷類/建筑工程類

    等9大類考試的在線網絡培訓輔導和全新引進高清3D電子書考試用書。

    考試科目代碼:613 考試科目名稱:基礎英語

    考試內容范圍: 一、完型填空: 1. 主要測試考生在語篇水平上的理解能力和實際運用語言的能力。 2. 測試內容包括句型、結構、詞匯、詞組和習語用法等。 二、閱讀理解: 1. 測試從語篇角度理解閱讀材料的能力。 2. 閱讀材料具有一定的難度(英語專業(yè)8級)。 三、摘要寫作: 1. 主要測試考生通過閱讀獲取信息的能力。 2. 測試考生英語產出的能力。 3. 要求學生根據篇章寫出250詞左右的摘要。 四、翻譯: 1.漢譯英:內容為一般性或科普性的論述文(一段)。要求譯文忠實原文,用地道的英語表達,同時運用一定的翻譯理論與技巧。 2.英譯漢:內容為一般性或科普性的論述文(一段)。要求譯文準確,用地道的漢語表述,同時運用一定的翻譯理論與技巧。 五、寫作: 1. 主要測試考生英語書面表達的綜合能力。 2. 要求考生根據指定題目寫出300詞左右的作文。
    考試總分:150分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型: 客觀題(40分)主觀題(110分)

    考試科目代碼:827 考試科目名稱:翻譯實踐

    考試內容范圍: 本科目為翻譯實踐能力測試,文章體裁主要涉及如下方面:政治、經濟、科技、文化、教育、歷史、新聞、古文等語篇。 一、要求考生掌握英漢語詞匯的多種含義及準確的英漢語表述方式。二、要求考生掌握英語三大從句(包括名詞性從句、定語從句、狀語從句)的翻譯方法。三、要求考生掌握漢譯英主干及信息中心的確定,從語篇的角度來把握文章的翻譯,了解各句子之間、句群之內、句群之間的連貫,掌握正確的翻譯方法。四、要求考生掌握直譯、意譯、音譯及其相互結合的翻譯方法。五、要求考生了解句子之間各種關系:如并列、遞進、轉折、讓步、條件、因果、目的等,掌握其翻譯方法。六、要求考生了解英漢民族思維的特點及在句法上的體現,如漢語的流水句,英語的多重復合句等,掌握正確的翻譯方法。七、要求考生把握禮貌語言、委婉語、習語、典故等的翻譯,正確理解原文的意義,把握翻譯的“度”。
    考試總分:150分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型:本考試題型為5篇短文,其中英譯漢2篇,漢譯英2—3篇,每篇約為200—300字(詞),每篇30分。

    考試科目代碼:240 考試科目名稱:俄語二外

    考試內容范圍: 一、聽力與口語(復試) 1. 要求考生能聽懂日常生活與學習中一般題材的俄語對話與小短文,難度相當于大學俄語二級的水平。 2. 要求考生具備初步的俄語會話能力,能夠進行簡單的言語交流。 二、詞匯 1.要求考生領會式掌握3000個左右的單詞,其中復用式掌握單詞1500個左右。 2.掌握及熟練應用俄語中常用的固定詞組。 三、語法要求考生熟練掌握俄語基礎語法: 1.名詞的變格和名詞各格的意義及用法;動名詞的意義及用法。 2.形容詞的長、短尾,比較級與最高級的構成、意義及用法;副詞的比較級、最高級的構成及用法。 3. 否定代詞與不定代詞的意義及用法。 4. 動詞變位;動詞時、體、式、態(tài)的基本意義及用法;運動動詞的意義及用法;形動詞、副動詞的構成、意義及用法。 5. 各格前置詞的基本意義及用法。 6.簡單句的分類;復合句的分類:并列復合句、主從復合句的意義及連接詞和關聯詞的用法。 四、閱讀要求考生具備閱讀一般題材短文,難度相當于大學俄語三級試題的閱讀部分。 五、翻譯 1.要求考生利用所學俄語知識進行俄漢互譯。 2.要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成俄語。 3.要求考生能夠將俄語短文較為準確地翻譯成漢語的能力。
    考試總分:100分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型:閱讀 (30分)詞匯語法(選擇填空)(30分) 翻譯短文(俄譯漢) (20分) 翻譯短句(漢譯俄) (10分) 作文 (10分)

    考試科目代碼:241 考試科目名稱:日語二外

    考試內容范圍: 一、聽力(復試)要求考生具備初步的日語會話能力,能夠進行簡單的語言交流。要求考生能夠聽懂日語國際能力測試三級的內容。 二、詞匯要求考生領會式掌握3000個左右的單詞,其中復用式掌握單詞1500個左右。掌握及熟練應用日語中常用的外來語、固定詞組。 三、語法要求考生熟練掌握日語基礎語法,并能靈活使用其中主要語言點。要求考生熟練掌握日語中的敬語、被動態(tài)、使役態(tài)、慣用型等,并能夠靈活使用。 四、閱讀要求考生具備閱讀日語國際能力測試二級試題的能力。要求考生能夠熟練解答日語國際能力測試三級的試題。 五、翻譯要求考生利用所學日語知識進行日漢互譯。要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成日語。要求考生能夠具備將日語短文較為準確地翻譯成漢語的能力。
    考試總分:100分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型:詞匯語法(選擇填空)(40分) 閱讀 (20分) 應用會話 (10分) 翻譯 (30分)

    考試科目代碼:242 考試科目名稱:法語二外

    考試內容范圍: 一、聽力與會話(復試) 1.要求考生具備初步的法語會話能力,能夠進行簡單的語言交流。 2.要求考生能夠聽懂簡單的法語語音材料。 二、詞匯 1.要求考生領會式掌握基本詞匯與短語2400個左右。 2.掌握及熟練應用法語中常用的動詞變位。 三、語法 1.要求考生熟練掌握法語基礎語法,并能靈活使用其中主要語法要點。如:各種代詞的用法,常用形容詞用法,及各類常用短語的用法。 2.要求考生熟練掌握法語中的被動態(tài)、主要時態(tài),及命令式、簡單過去時,以及虛擬式和條件式的現在時和過去時。 四、閱讀 1.要求考生具備閱讀一般法語資料的能力。 2.要求考生能夠區(qū)分各種題材的文章。 五、翻譯 1.要求考生利用所學法語知識把一般性的資料譯成漢語。 2.要求考生能夠將漢語短句較為準確地翻譯成法語。
    考試總分:100分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型:各類選擇填空(25分) 閱讀 (30分) 句型轉換 (10分) 翻譯 (35分)

    考試科目代碼:211 考試科目名稱:翻譯碩士英語

    考試內容范圍: 一、詞匯和語法 1. 具有良好的外語基本功,認知詞匯量在10,000以上,掌握6000個以上的積極詞匯,能正 確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。 2. 能熟練掌握正確的外語語法、結構、修辭等語言規(guī)范知識。 二、閱讀理解 1. 閱讀理解內容涉及科技、文化、教育以及社會生活等各方面題材;考生要正確理解文章, 讀懂材料的主旨和大意,以及用以說明主旨和大意的事實和細節(jié),既理解字面的意思,也要理解深層的含義。 2.根據所閱讀的文章,用3-5行字數的有限篇幅扼要回答問題,重點考查考生對所讀文章的推斷性理解和評價性理解能力。 三、寫作 1. 要求考生根據指定題目寫出400字左右的作文; 2. 語言通順,用詞得體,結構合理,文體恰當。
    考試總分:100分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型: 詞匯和語法 (30分)閱讀理解 (40分)寫作 (30分)

    考試科目代碼:448 考試科目名稱:漢語寫作與百科知識

    考試內容范圍: 一、百科知識 要求考生具備一定的中外文化、國內國際政治經濟法律以及中外人文歷史地理等方面的背景知識。 二、應用文寫作 要求考生根據所提供的信息和場景寫出一篇450詞左右的應用文,體裁包括說明書、會議通知、商務信函、備忘錄、廣告、演講稿等,要求言簡意賅,凸顯專業(yè)性、技術性和實用性。 三、現代漢語寫作 要求考生應能根據所給題目或要求寫出一篇不少于800詞的現代漢語短文。體裁可以是說明文、議論文或應用文。文字要求通順,用詞得體,結構合理,文體恰當,文筆優(yōu)美。
    考試總分:150分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型: 第一部分 百科知識 (50分)一、單項選擇題(每題2分, 共40分)二、多項選擇題(每題2分,共10分)第二部分 應用文寫作 (40分)第三部分 現代漢語寫作(60分)

    考試科目代碼:357 考試科目名稱:英語翻譯基礎

    考試內容范圍: 本科目為翻譯基礎測試,考查考生的英漢/漢英轉換能力??荚嚪秶∕TI考生入學應具備的英語詞匯量、語法知識以及英漢兩種語言轉換的基本技能。本考試包括兩個部分:英漢詞語互譯和英漢篇章互譯。一、英漢詞語互譯 1. 要求考生掌握中外文化,以及政治、經濟、科技、文學、語言學及法律等方面的術語、縮略語或專有名詞。 2. 要求考生掌握直譯、意譯、音譯及其相互結合的翻譯方法。二、英漢篇章互譯 1. 要求考生具備一定中外社會、文化,以及政治、經濟、文化、科技、文學、語言學及法律等方面的詞匯及背景知識。 2. 要求考生具備扎實的英漢兩種語言的基本功。 3. 要求考生具備英漢互譯的基本技巧和能力,從語篇的角度來把握篇章的翻譯,了解各句子之間、句群之內、句群之間的連貫,掌握正確的翻譯方法。 4. 要求譯文忠實于原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確,表達基本無誤。 5. 要求譯文無明顯語法錯誤。
    考試總分:150分 考試時間:3小時 考試方式:筆試考試題型:本考試由兩個題型組成:英漢詞語互譯(30分)和英漢篇章互譯(120分)。其中: 英漢詞語互譯(術語、縮略語或專有名詞):英譯漢15個,每個1分,共計15分; 漢譯英 15個,每個1分,共計15分;英漢篇章互譯(短文或段落):英譯漢1篇,250-350個單詞, 共計60分; 漢譯英1篇,150-250個漢字, 共計60分。

    更多學歷考試信息請查看學歷考試網

    由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢?yōu)闇剩?/div>

    2025國考·省考課程試聽報名

    • 報班類型
    • 姓名
    • 手機號
    • 驗證碼
    關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
    工業(yè)和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
    聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
    咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網